BLUE AND WHITE

Paixão sem fronteiras: Paysandu ganha música em inglês de presente

Música conta a história de uma paixão que nasce e se desenvolve ao longo da vida - a devoção incondicional de um torcedor

Foto: Divulgação
Foto: Divulgação

O Paysandu é possivelmente o primeiro clube brasileiro a ganhar de presente uma canção em inglês: “Blue and White” – “Azul e Branco”, em português, as cores do Papão da Curuzu. A música conta a história de uma paixão que nasce e se desenvolve ao longo da vida – a devoção incondicional de um torcedor pelo seu time de futebol. 

O enredo começa com o nascimento dessa paixão, onde o narrador descreve como nasceu já “com você na minha alma”, numa cidade florestal ao longo de uma baía (Belém) onde cresceu ouvindo as aventuras do time no rádio, cercado por pessoas queridas numa “celebração sem fim”. 

A narrativa evolui para o momento transformador – a primeira vez que viu o time jogar ao vivo. Esse momento é descrito quase como uma epifania, com “magia no ar” e um poder que fazia todos brilharem, deixando os rivais em desespero. 

O clímax emocional vem quando o narrador passa pelos portões do estádio histórico (Curuzu), onde gerações cantaram o nome do time. Nesse momento, ele não apenas se torna um torcedor, mas se junta a uma “grande família” que mantém viva a chama da tradição.

“Blue and White” termina com uma declaração de eternidade – nada pode parar essa melodia que os une, realizando o sonho compartilhado de estar com o time para sempre. É uma narrativa sobre pertencimento, tradição familiar, identidade cultural e amor incondicional que transcende vitórias e derrotas. O refrão “ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti” resume perfeitamente essa devoção que vai além dos resultados – é sobre fazer parte de algo maior que si mesmo. 

A Paixão Paraense e a COP 30

“Com Belém esperando milhares de pessoas de várias partes do mundo em novembro na COP 30, é importante traduzir o que significa ser paraense para uma língua que todo mundo possa compreender. E nada mais paraense do que explicar a nossa paixão pelos nossos times de futebol”, explica José Maria C. da Silva, professor universitário paraense radicado nos Estados Unidos  e um dos autores da música. “E, naturalmente, nenhum outro time representa melhor esta tradição que o Paysandu”, complementa. Todos os direitos da música serão doados ao Paysandu Sport Club.

Serviço e Detalhes da Música

Serviço

Composta por Joe Colwell, músico norte-americano, e José Maria C. da Silva, professor universitário paraense radicado nos Estados Unidos, a música “Blue and White” está disponível no formato digital para ser baixada gratuitamente no site www.blueandwhitesong.net. Há também um vídeo produzido por Larry Flores II com a letra e música que estarão disponíveis no YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=hJKqnE-zdFo&feature=youtu.be) na próxima terça-feira (22). 

A versão final da música é interpretada por Joe com produção de Diego Clavixus, um músico, produtor musical e engenheiro de música nascido em La Paz, Bolívia, mas radicado nos Estados Unidos.

Confira a letra:

Blue and White
Azul e Branco

Joe Colwell and José Maria Cardoso da Silva


Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
I was born with you in my soul
[Nasci contigo na minha alma]
[In a] forest town along the bay
[Em uma cidade na floresta junto à baía]
where birds still fly over
[onde os pássaros ainda voam]
And people keep coming to pray
[E as pessoas continuam vindo para rezar]
[I] grew up listening to your adventures
[Cresci ouvindo as tuas aventuras]
on an old radio station
[por meio de uma velha estação de rádio]
surrounded by people I loved
[rodeado de pessoas que amava]
In a never-ending celebration
[Em uma celebração sem fim]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
[The] first time I saw you playing
[A primeira vez que te vi jogar]
There was magic in the air
[Havia magia no ar]
A power that made us shine
[Um poder que nos fez brilhar]
And rivals left in despair.
[E os rivais entrarem em desespero]
Through the gates of the old stadium
[Através dos portões do velho estádio]
Where people have sung your name
[Onde as pessoas cantaram o teu nome]
I joined a large family
[Juntei-me a uma grande família]
that keeps alive your flame
[que mantém viva a tua chama]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
Nothing can stop this melody
[Nada pode parar esta melodia]
It holds us together
[Ela nos mantém unidos]
making our shared dream come true
[realizando o nosso sonho]
To be with you forever
[De estar contigo para sempre]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence a ti]
Blue and white, white and blue
[Azul e branco, branco e azul]
Win or lose, my heart belongs to you
[Ganhando ou perdendo, meu coração pertence